2009/08/23

望鄉 ~《八聲甘州》~ 柳永





今日,是互聯網世界,天涯若毗鄰。

昔日,孩子往美國唸書,於機場送別處,離愁別緒一泫然,太平洋波高浪闊,唯盼常常可收到遠方的信,略撫掛念之情。

今日,送機後不足十五小時,已可收到平安抵步的電話,通訊費用花不了幾元。隔個三兩 天,對方互聯網設置妥當,便可以視象對話,父母可看清兒子所租房子的模樣,以後還可藉此監視客廳桌上一角,有沒遺下一紙大麻煙。

世界無限拉近了 --- 這是近十多年才發生的事;其實電話電報等也沒出現多久,在此之前六千年,人類社會基本上都是以非常原始的方式連絡,例如信箋,或是煙火傳遞。


活在今天,往返世界各地,簡單便捷,幾多留學生,九月開課,居然聖誕前又飛回家過節放假了。從前的人,天上沒鐵鳥,此地一為別,孤鴻萬里征。遠赴他方,佳人長亭送別,執手相看淚眼,一去之後,可以是生離,可以是死別。

一千年前,北宋職業詞人柳永,遠赴他方,在旅途輾轉之中,獨上高樓,惦念著遠方的故鄉,秋色蕭索,望盡天涯路,心裡惦著伊人,寫下了這一闋歌:


《八聲甘州》

對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。
漸霜風淒緊,關河冷落,殘照當樓。
是處紅衰翠減,苒苒物華休。
惟有長江水,無語東流。

不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,歸思難收。
歎年來蹤跡,何事苦淹留?
想佳人,妝樓顒望,誤幾回,天際識歸舟?
爭知我,倚欄杆處,正恁凝眸?


「對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。」秋天,最是蕭索。旅途之上,一份透體涼意,一片凋枯黃葉,都會鉤起遊子的落莫。「瀟瀟」,是雨聲;「暮雨」,是黃昏的雨。滴滴雨聲,灑在連天的江水之上,本已搖落的草木,被雨水沖刷後更見蕭疏,天地間洗鍊出一片秋色。「漸霜風淒緊,關河冷落,殘照當樓。」,「霜風」,是冷冷的風,「淒緊」,形容一份迫人的勁,那是秋雨過後,寒意隨來。「關河」指關塞與江河,此時此刻,天地仿佛都沉寂了,關河也冷落了,只剩一輪殘日,斜照樓頭。柳永真是不同凡響,文字精細凝煉,把寥落的意象,寫得漂亮而深沉。

「是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長江水,無語東流。」,「是處」即到處。遍地落花,天地間美好的事物,仿佛都在漸次消逝中。仰天長望,蒼天無垠,直如長江東逝水,默默流動,冷漠無語。這是作者對生命無常、韶華傷逝的感懷。

「不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,歸思難收。」失意莫登樓。柳永一生不得志,仕途上屢遭挫敗,經常要輾轉各地,當些卑微的官職,意志早經銷磨。登上高樓,朝故鄉方向望去,山遼水遠,念鄉之情傾瀉而出。「歎年來蹤跡,何事苦淹留?」多年以來,皆唯唯諾諾地做些這樣那樣的無用小官,羈旅上無聊奔波,遂問自己:淹留他方,究竟所為何事呢?這兩句實有無可奈可的自嘲況味。

「想佳人,妝樓顒望,誤幾回,天際識歸舟?」,這一刻,遙想情人,也該在妝樓之上,惦記著自己吧。「顒望」,仰望之意。有幾多次,她望著歸帆,誤以為會自船裡,看到自己登岸而回,卻一次又一次盼望成空。其實作者自己,何嘗不是慊慊思歸,「爭知我,倚欄杆處,正恁凝眸?」獨自倚立在欄杆旁,凝望遠方,思君欲斷腸呢?

沒有留言:

發佈留言