2007/11/17

阿妹的情人(下)





咁到底林振強看海定睇水?

2003年,癸未農曆年初二,他填了人生最好的歌詞,卻是首英文歌的翻譯,登於《蘋果日報》副刊專欄《傻強扶弱》的一篇「蜜餞初二」。他希望在這個新年,讀者可送份浪漫禮物給他們的煮飯婆。那首歌,billy joel 原唱,叫 “just the way you are”:


“Just the Way You Are”
〈就係你咁既款〉

Don't go changing, to try and please me
唔搞咩花臣冧我,
You never let me down before
你不嬲都冇甩我拖,
Don't imagine you're too familiar
咪諗住我哋咁熟絡,
And I don't see you anymore
我就會唔黎搵你喎 。
I wouldn't leave you in times of trouble
就算你唔掂我都唔會走,
We never could have come this far
唔係又點行得咁耐喎,
I took the good times, I'll take the bad times
好既,壞既,我全部金不換,
I'll take you just the way you are.
我就係鍾意你咁既款。

Don't go trying some new fashion
咪去著埋晒嗰啲咩新時裝,
Don't change the color of your hair
咪去染髮染到變咗第個人,
You always have my unspoken passion
你幾時都有我呢個唔聲唔聲既心 ,
Although I might not seem to care
雖然我有時好似懶唔理咁 。
I don't want clever conversation
我唔會懶識講嘢,
I never want to work that hard
費事咁鬼辛苦嘛,
I just want someone that I can talk to
我淨係要個傾得埋既伴,
I want you just the way you are.
我就係鍾意你咁既款。

I need to know that you will always be
我需要知道你幾時都係,
The same old someone that I knew
我識得既嗰個人,
What will it take 'till you believe in me
你要點樣至信得過我,
The way that I believe in you.
好似我咁樣信你呢?

I said I love you, and that's forever
話咗鍾意你,就幾時都係架啦,
And this I promise from the heart
用個心黎應承架嘛。
I could not love you any better
我錫你唔識得用第個款,
I love you just the way you are.
我就係鍾意你咁既款。


林振強說:「最戇居的水上活動,就是一個人墮進愛河。」強傻,但未戇居過。

一個人在床上,我覺得,我們所認識的林振強,只是冰山一角。

沒有留言:

發佈留言