7.1大遊行後,「人民力量」與「社民連」兩支隊伍相繼抵達中環,前者靜坐,後者突變陣,衝向干洛道中癱瘓交通。有論者認為抗爭有理,亦有人認為此等違法示威行徑,已是某程度之暴力形態表現。
亞里士多德說,事實的構成有四因,其中之一為其形成之動力來源,即「動力因」(efficient cause)。7.1遊行,怒火街頭,特區政府管治無能,林瑞麟強推惡法,俱是民怨形成之因。這個政府受權兼受控於中共這個極權組織,自持在立法會內有足夠票數,可以打橫行通過任何政策,遂越發剛愎自用。林閹人一副「你吹得我漲咩?」的癩皮模樣,有恃無恐,睬你都傻,跨越那條人神共憤的底線。面對這種議會暴力,人民的抗爭方式會逐步升級,這是物理的必然。
可以預期,港人熟知的「和平 理性 非暴力」,即將成為過去。真正的暴力,將在巨大警權黑影籠罩下誕生,這已是難以逆轉的趨勢!
「和平 理性 非暴力」,儼然把三者扣成等號,即是「非暴力」才是「理性」。然而當人民活在政制暴力面前,訴求永遠沉於深海,最終必會從和平遊行的以「步」易暴,演變成肢體武力的以暴易暴。這,其實是一種「理性」的發展。看看今天中國大陸,被迫到死角的人民怎向殘暴政府以眼還眼,甚至同歸於盡,便會明白甚麼是「理性的暴力」。
1964年,美國民權運動興起,bob dylan 發表了搖滾樂史上其中一首最重要的歌曲〈the times they are a-changing〉,標誌了一個新時代的出現。香港的民主抗爭運動,亦正向另一個紀元挺進,不會因當權者之主觀意志而轉移。天要下雨,娘要嫁人,time is changing,誰也改變不了。
〈the times they are a-changing〉~ bob dylan
come gather 'round people
wherever you roam
and admit that the waters
around you have grown
and accept it that soon
you'll be drenched to the bone
if your time to you
is worth savin'
then you better start swimmin'
or you'll sink like a stone
for the times they are a-changin'.
come writers and critics
who prophesize with your pen
and keep your eyes wide
the chance won't come again
and don't speak too soon
for the wheel's still in spin
and there's no tellin' who
that it's namin'
for the loser now
will be later to win
for the times they are a-changin'.
come senators, congressmen
please heed the call
don't stand in the doorway
don't block up the hall
for he that gets hurt
will be he who has stalled
there's a battle outside
and it is ragin'
it'll soon shake your windows
and rattle your walls
for the times they are a-changin'.
come mothers and fathers
throughout the land
and don't criticize
what you can't understand
your sons and your daughters
are beyond your command
your old road is
rapidly agin'
please get out of the new one
if you can't lend your hand
for the times they are a-changin'.
the line it is drawn
the curse it is cast
the slow one now
will later be fast
as the present now
will later be past
the order is
rapidly fadin'
and the first one now
will later be last
for the times they are a-changin'.
1964年,美國民權運動興起,bob dylan 發表了搖滾樂史上其中一首最重要的歌曲〈the times they are a-changing〉,標誌了一個新時代的出現。香港的民主抗爭運動,亦正向另一個紀元挺進,不會因當權者之主觀意志而轉移。天要下雨,娘要嫁人,time is changing,誰也改變不了。
come gather 'round people
wherever you roam
and admit that the waters
around you have grown
and accept it that soon
you'll be drenched to the bone
if your time to you
is worth savin'
then you better start swimmin'
or you'll sink like a stone
for the times they are a-changin'.
come writers and critics
who prophesize with your pen
and keep your eyes wide
the chance won't come again
and don't speak too soon
for the wheel's still in spin
and there's no tellin' who
that it's namin'
for the loser now
will be later to win
for the times they are a-changin'.
come senators, congressmen
please heed the call
don't stand in the doorway
don't block up the hall
for he that gets hurt
will be he who has stalled
there's a battle outside
and it is ragin'
it'll soon shake your windows
and rattle your walls
for the times they are a-changin'.
come mothers and fathers
throughout the land
and don't criticize
what you can't understand
your sons and your daughters
are beyond your command
your old road is
rapidly agin'
please get out of the new one
if you can't lend your hand
for the times they are a-changin'.
the line it is drawn
the curse it is cast
the slow one now
will later be fast
as the present now
will later be past
the order is
rapidly fadin'
and the first one now
will later be last
for the times they are a-changin'.
僅此多謝响七一上街既香港人,特別係最後留守既抗爭者,多謝你哋. 你無嘢嘛?希望你無中「椒」.
回覆刪除[版主回覆07/06/2011 02:25:00]我冇中椒,有心有心。
7 . 1 , 「人民力量」與「社民連」站於抗爭最前線。勇氣可嘉。
反觀身有屎的「民主黨」,遊行全程,極度閃縮。正副主席鐵頭何與劉慧卿中途離隊作民主逃兵,心虛之極。我在修頓球場外親眼目擊當「民主黨」〝小隊人〞經過時,被全人類同喊「民主黨,收皮!」、「民主黨,食屎!」好不壯觀。
p.s. 茲 附陳雲的觀點,以作參考:
「 人民力量和社民連在是次運動重新奠定為民請命的地位。正義政黨參與抗爭,領導有力,裝備充足(現場直播),但由於仍受到派性( sectorianism )的限制,民眾不便加入。 經過這次演練,人民力量和社民連重獲香港人信任,將來派性減弱,可以攏聚的民眾便增加。始終,專業政客和有組織政黨的參與抗爭,足以左右大局。這次經驗寶貴,各方面都可以參考,改進抗爭決心和策略。中共港共換屆,內外交困,香港人此時不起來反抗,尚待何時? 」