2009/05/18

血色薔薇 ~《霜花店》






「原本去霜花店裡買霜花,蒙古大哥抓住了你的手,如果這事傳出去,店家會說是你的錯。說我也曾去那睡過,說我也曾去那睡過。

原本去三藏寺點個燈,施主抓住了你的手,如果這事傳出去,小沙彌會說是你的錯。說我也曾去那睡過,說我也曾去那睡過。」
                                                      《霜花店》~ 高麗歌謠

沒有一個勝利,會在三角戀愛裡發生。而當這場戀愛牽涉王權、同性戀與雙性戀,便註定演化為兇險、苦孽的阿鼻地獄。


《霜花店》是戀愛故事。從前有個高麗王國,國王不愛王后,只愛貼身保衛他的大內總管,同床共寢已十年。有一天,國王授命總管執行一項關乎王國生死命運的任務:與王后交配,生兒子 --- 純性無愛,且以生育為唯一目的,當稱交配 --- 從此,戀愛不再純潔,童話國不再快樂。

愛情這回事,快樂時欲仙欲死,悲痛時雖生猶死,一體二用,俱摧枯拉朽。一場由絕對王權頒布執行的性任務,竟畸變成真戀愛 --- 總管與王后竟真的戀上了!那末計劃的原設計者,會有何感想?

管不住自己的男人,也就是套不牢自己的權力。總管既是國王的愛人,亦是男寵,愛情與權慾,混合變種,「原本去霜花店裡買霜花」,卻領來了一朵可怖的血色薔薇!

封建時代的穢亂宮闈中,斷袖分桃,羈情難斷。於《霜花店》血濺金鑾殿的結局裡,總管最後回首凝望死去的國王。同志愛人,難捨難分。此刻他是愛?還是恨?愛與慾的瓜葛,永遠危險,當一方認為交易沒公平地進行,便命定這場異色暗戰,最終必化身成一齣愛殺的悲劇。



《霜花店》


註:《霜花店》本是高麗歌謠,因內容淫靡,不合儒佛禮法,至朝鮮王朝時把歌詞全部改掉。

3 則留言:

  1. 歷史狂徒22/5/09 09:46

    當年的高麗王國,比中國皇朝更保守,這類淫蕩作為,定必酷法處決
    [版主回覆05/23/2009 21:27:00]《霜花店》戲劇而已。看戲中「健龍衛」之年青武士,皆樣子俊秀。實韓國人五官向不標緻,效力「曼聯」之朴智星即人版也。今日韓男韓女,人皆整容,俱俊美。假作真時真亦假,實異象也。

    回覆刪除
  2. 看您的文章,既新奇,又大開眼界,可能因為日韓文化离我甚遙遠。幾年前看過《大長今》,以後又零散看了几套劇,看著相近的文化背景和服飾,很是親切。
    [版主回覆04/02/2011 01:29:00]曾幾何時韓國電影曾鋒芒綻露, 《 JSA 安全地帶》、《我的野蠻女友》、《原罰犯》等片子都曾橫掃亞洲票房,只是近年也隨日本、泰國、臺灣及香港電影市場一起走入低谷。韓國人個性強烈,感情豐沛,那些韓劇悲憤連連,哭聲震天,看上兩集,嗆得像吞了三口勁辣泡菜。

    回覆刪除
  3. 好介紹。剛看了這出戲,很好看!電影是根據歷史改編的,尤其喜歡王唱歌的這個mv,其他的歌也很好聽。
    [版主回覆04/04/2011 10:56:00]南韓演員個個整容。看看那隊近龍衛,皆俊美不凡,較諸金正日的保鑣,不可以道里計。

    回覆刪除